- ¿Se trata de una cita?- le pregunté.

- Seguramente. Ya no nos quedan más que citas. La lengua es un sistema de citas

dimarts, 19 d’octubre del 2010

Naufragi a la Contemporaneïtat

"¡Ay de mí!¿ A la tierra de qué hombres ahora he llegado? ¿Serán acaso soberbios y salvajes e ignorantes de lo justo o amantes de la hospitalidad y con un entendimiento piadoso? Hasta mí ha llegado un griterío femenino, de jóvenes muchachas. Tal vez de Ninfas, que habitan las escarpadas cumbres de las montañas y las fuentes de los ríos y los prados herbosos. Tal vez estoy cerca de humanos dotados de palabra."

HOMERO. La Odissea (IV, 119-126). Alianza Editorial, Traduc. Carlos García Gual.

1 comentari:

  1. M'ha costat saber qui eres! Qué fort, pensaba que eres un xit tota l'estona! Per qué eres Isabel no??? M'encanta el teu blog, puta, per qué no m'ho havies dit???

    "Háblame, Musa, del hombre de múltiples tretas que por muy largo tiempo anduvo errante, tras haber arrasado la sagrada ciudadela de Troya"

    ResponElimina